«نامور نامه»، نقالی رادیو نمایش از شاهنامه فردوسی

به گزارش خبرگزاری فارس، در ابتدای این مراسم، محسن سوهانی مدیر رادیو نمایش، گفت : یکی از آسیب های جدی ظهور و گسترش ابزار رسانه های جمعی در دنیای امروز، پدیده جهانی شدن و برداشته شدن مرزهای فرهنگی و هویتی کشورهاست. کشور ما نیز با هزاران سال سابقه فرهنگی و تمدنی، از این رهگذر در معرض تخریب فرهنگی قرار گرفته است. از سوی دیگر کشورهای مختلف برای رشد و توسعه ی متوازن در عصر جدید، توجه ویژه ای به عناصر هویت بومی دارند. 

وی افزود: اهمیت ایرانی بودن در چیست؟ و ما چطور می توانیم هویت ایرانی و اصالت فرهنگیمان را به نسل جوان و فرزندان خود منتقل کنیم؟! باید بگویم که ابوالقاسم فردوسی، حکیم تمام عیار ایرانی کار را بر ما آسان کرده است. یعنی در یک دوره از تاریخ که از چند جهت تحت تهدید بودیم، خاکمان اشغال شده بود، زبان فارسی با خطر زوال مواجه و تمام عناصر هویتیمان در حال از بین رفتن بود، فردوسی همتی کرد و به تعبیر خودش از نظم ، کاخی بلند آراست که تا سال های سال توانست فرهنگ و هویت ملی ما را حفظ کند و  به امروز برساند.

مدیر رادیو نمایش تأکید کرد: وقتی از فرهنگ ایرانی حرف می زنیم از یک گفتمان صحبت می کنیم که از نظر علمی چهارچوب دارد و باید ببینیم که ما چگونه می توانیم آن را تبلیغ رسانه ای و در باور نسل جوانمان نهادینه کنیم.

وی ادامه داد : اگر در هشت سال دفاع مقدس، جوانانی با دست خالی ایستادند و حماسه آفریدند، به این دلیل بود که بخشی از ارزش های ما ریشه در فرهنگ پهلوانی شاهنامه دارد. این تعابیر نمادین ارزشی در ناخودآگاه جمعی مردم ایران حضور داشته، نسل به نسل منتقل شده و در بزنگاه های مختلف تاریخی ظهور و بروز کرده است. پرورش چنین اسطوره هایی لازمه اش توجه به میراث ارزشمند غنی ادبیات ملی است که شاهنامه یکی از مهمترین آن هاست.

سوهانی در پایان تأکید کرد: شاهنامه فردوسی با صدا و خوانش منحصر به فرد آقای محسن بهرامی، هنرمند توانمند رادیو نمایش و هنر خانم ملیحه مرادی جعفری از تهیه کنندگان خوش ذوق ما، در رادیو نمایش تولید می شود. توصیه می کنم که فرزندان ما آن را بشنوند چرا که هم فال است و هم تماشا و در کنار داستانی جذاب و پر فراز و نشیب و بهره مندی از ویژگی تمرکز بخشی و تخیل آفرینی، در یک کلام تقویت ذهن که ویژگی خاص نمایش های رادیویی است، درس اهمیت ایرانی بودن به آن ها خواهد آموخت.

درادامه این رونمایی محسن بهرامی راوی بازیگر« نامورنامه» افزود: خوشحالم که این اتفاق افتاده ،البته تا به حال آثار در خور و شنیدنی در این خصوص تولید شده ولی سعی ما بر این بود که مجموعه کاملی از نسخه دقیقی از شاهنامه  انتخاب کنیم و در دسترس عموم مردم ایران و تمام فارسی زبانان جهان قرار بگیرد. چون این اثر متعلق به تمام فارسی زبانان است.

همچنین ملیحه مرادی جعفری سردبیر و تهیه کننده « نامورنامه» نیز گفت: اجرای روایی نمایشی و نگاهی که ما به شاهنامه داریم آن را از خوانش های دیگر متمایز متمایز می کند و همین ویژگی باعث می شود که مخاطبان رادیو و نمایش های رادیویی با نگاه خاصی برنامه را بشنوند.

تهیه کننده و سردبیر «نامورنامه » تأکید کرد : در این برنامه شاهنامه را می خوانیم ولی خوانش متفاوتی است برای اینکه به صورت نقالی خوانده می شود  و محسن بهرامی به بهترین شکل آن را اجرا می کند، در واقع ما یک خوانش صرف نداریم بلکه ایشان شخصیت ها را با صدایش می سازد و این به تخیل شنونده کمک می کند که بتواند تصویر سازی کند و شخصیت ها و فضا را در ذهنش بسازد.من هم به عنوان تهیه کننده سعی دارم با موسیقی و افکت ،تصاویر به بهترین شکل ممکن در اذهان مخاطبان شکل بگیرد و ماندگار شود. 

ملیحه مرادی جعفری در پایان افزود: تصحیحی که ما می خوانیم تصحیح جلال خالقی مطلق هست که ویرایش دوم ایشان را می خوانیم و امیدواریم که اتفاق خوبی بیفتد.همچنین نرگس موسی پور افکتور،رامین آریا شکوه صدابردار و شهین نجف زاده و مهرداد عشقیان گویندگان این برنامه هستند.

انتهای پیام/